s u r f - s i t e . c o m

Web Surfing Directory
 

 

Top: World: Català: Llengua_catalana: Terminologia: Lèxics_i_vocabularis: Alimentació_i_gastronomia

Mira també:

  • Begudes - Terminologia oberta del Termcat, en un fitxer comprimit en format ZIP, amb 247 fitxes conceptuals amb les denominacions en català, castellà i anglès.
  • Cuiner/a - Glossari ocupacional català-castellà castellà-català del Departament de Treball de la Generalitat de Catalunya. [PDF]
  • Diccionari de procediments culinaris - Diccionari elaborat per Juli Blanco Gonzàlez, Francesc Papié Aznar i Lluís Ignasi Vilà Miquel amb l'assessorament terminològic del Centre de Terminologia TERMCAT, amb definició i amb equivalències en castellà, francès i anglès.
  • Elaborador/a de caramels i dolços - Glossari ocupacional català-castellà castellà-català del Departament de Treball de la Generalitat de Catalunya. [PDF]
  • Gastronomia del Pròxim Orient - Estudi sobre gastronomia fet pel Termcat, seguint els principis de transcripció establerts per l'Institut d'Estudis Catalans. Definicions, equivalents en altres llengües, categories gramaticals i notes aclaridores.
  • Gastronomia japonesa - Vocabulari del Termcat, amv definicions i equivalents en castellà, anglès i francès.
  • Glossari de cuina - De l'Escola de Cuina Gormand. Alfabètic, amb la definició.
  • Lèxic d'alimentació - Selecció de dubtes habituals, especialment en la traducció de falques i anuncis publicitaris d'aquest camp temàtic. Del portal lingüístic de la Corporació Catalana de Ràdio i Televisió.
  • Lèxic de begudes i productes alimentaris - Lèxic català-castellà de 1.392 termes. Del Departament d'Innovació, Universitats i Empresa de la Generalitat de Catalunya.
  • Lèxic i documents per a fleques i pastisseries - En col·laboració entre el Gremi de Flequers i Pastissers de Terrassa i Comarca i el Centre de Normalització Lingüística Terrassa-Rubí per tal d'impulsar la normalització lingüística en les empreses del sector. Recullde lèxic i de materials per a l'oficina.
  • Menú a la carta - Servei per a elaborar cartes de menús de restaurants en 6 llengües diferents. Cal fer-se usuari registrat i és gratuït. De la Direcció general de Política Lingüística de la Conselleria d'Educació i cultura del Govern de les Illes Balears.
  • Plats a la carta - Aplicació que permet elaborar cartes de restaurant en català i en cinc llengües més. Registre gratuït.
  • Terminologia de productes de supermercat - Del Gabinet de Terminologia de la Direcció General de Política Lingüística del Govern de les Illes Balears. Recull alfabètic A-Z, català-castellà, classificat per tipus de productes (Alimentació, higiene, neteja, parafarmàcia, bricolatge i envasos). [PDF]
  • Vocabulari bàsic de restaurants, bars i cafeteries - De la Regidoria de Normalització Lingüística de l'Ajuntament de Vila-real. 524 termes catalans amb l'equivalent castellà, índex castellà i termes culinaris catalans i castellans més usuals.
  • Vocabulari de bars i restaurants - Vocabulari català-castellà de l'Oficina de Català de Blanes. [PDF]
  • Vocabulari de bars i restaurants - Publicat el 2002 pel Govern d'Andorra i Establiments Vidal, amb més de 3.000 termes, amb els equivalents en castellà, francès, anglès i rus. Consultable per ordre alfabètic i temàtic.
  • Vocabulari de la carnisseria - Vocabulari català-castellà de l'Oficina de Català de Blanes. [PDF]
  • Vocabulari de l'utillatge de cuina i menjador - Vocabulari català-castellà de l'Oficina de Català de Blanes. [PDF]
  • Vocabulari de restaurants - Lèxic de 1.171 termes sobre restaurants en català amb equivalents castellans, alemanys, anglesos, francesos, italians i neerlandesos. Del Departament d'Innovació, Universitats i Empresa de la Generalitat de Catalunya [PDF]
  • Vocabulari del pa i la pastisseria - Vocabulari català-castellà de l'Oficina de Català de Blanes. [PDF]
[Stuffed Mozilla]
Help build the largest human-edited directory on the web.
Submit a Site - Open Directory Project - Become an Editor

surf-site.com - Web Surfing Directory is a free service of Bush Enterprises.
Copyright ©2000, by James E. Bush.